HEX
Server: Apache/2.4.65 (Debian)
System: Linux web6 5.10.0-36-amd64 #1 SMP Debian 5.10.244-1 (2025-09-29) x86_64
User: innocamp (1028)
PHP: 7.4.33
Disabled: pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
Upload Files
File: /home/bookcc/public_html/wp-content/plugins/awesome-weather/languages/awesome-weather-ca.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Awesome Weather Widget - PRO!\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/awesome-weather-pro\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-18 06:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-18 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Hal Gatewood <hal@halgatewood.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Loco-Target-Locale: ca_ES\n"
"X-Loco-Version: 2.3.0; wp-5.3"

#: awesome-weather.php:26
msgid "Tall"
msgstr "tall"

#: awesome-weather.php:27
msgid "Wide"
msgstr "àmplia"

#: awesome-weather.php:28
msgid "Micro"
msgstr "micro"

#: awesome-weather.php:29
msgid "Showcase"
msgstr "showcase"

#: awesome-weather.php:30
msgid "Long"
msgstr "long"

#: awesome-weather.php:31
msgid "Boxed"
msgstr "Boxed"

#: awesome-weather.php:32
msgid "Material"
msgstr "Material"

#: awesome-weather.php:33
msgid "Basic"
msgstr "Basic"

#: awesome-weather.php:34
msgid "Custom"
msgstr "personalitzat"

#: awesome-weather.php:285
msgid "humidity"
msgstr "humitat"

#: awesome-weather.php:286
msgid "H"
msgstr "MÀX"

#: awesome-weather.php:287
msgid "L"
msgstr "MÍN"

#: awesome-weather.php:288
msgid "Now"
msgstr "Ara"

#: awesome-weather.php:289
msgid "wind:"
msgstr "vent:"

#: awesome-weather.php:290
msgid "Weather from"
msgstr "el temps de"

#: awesome-weather.php:291
msgid "Set Your Location"
msgstr "Estableixi la seva ubicació"

#: awesome-weather.php:292
msgid "Search: City, State or Country"
msgstr "Cerca: Ciutat, estat o país"

#: awesome-weather.php:293
msgid "City not found, please try again."
msgstr "La ciutat no es va poder trobar, si us plau-ho a provar."

#: awesome-weather.php:591 awesome-weather.php:1214
msgid ""
"Custom template file not found. Please add a file to your theme folder with "
"this name:"
msgstr "Arxiu no trobat"

#: awesome-weather.php:604 awesome-weather.php:1194
msgid "Weather template not found:"
msgstr "Plantilla no trobada"

#: awesome-weather.php:620
msgid "No weather information available"
msgstr "Informació no disponible"

#: awesome-weather.php:654
msgid "No city found in OpenWeatherMap."
msgstr "Ciutat no trobada a l'OpenWeathermap."

#: awesome-weather.php:655
msgid "Only one location found. The ID has been set automatically above."
msgstr "Una ubicació trobada. L'ID s'ha establert automàticament."

#: awesome-weather.php:656
msgid "Please confirm your city:"
msgstr "Confirmeu la vostra ciutat:"

#: awesome-weather.php:775
msgid ""
"No method of lookup available. Please enter an OpenWeatherMap APPID or "
"LocationIQ Token in the Settings."
msgstr ""
"No hi ha cap mètode de cerca disponible. Introduïu una APIDACIÓ "
"OpenWeatherMap o un token LocationIQ a la configuració."

#: awesome-weather.php:789
msgid "Location could not be geocoded."
msgstr "La ubicació no s'ha pogut codificar."

#: awesome-weather.php:1117
msgid "Powered by Dark Sky"
msgstr "Desenvolupat per Dark Sky"

#: awesome-weather.php:1140
msgid "extended forecast"
msgstr "Predicció extesa"

#: widget.php:159
msgid "OpenWeatherMap requires an APP ID key to access their weather data."
msgstr ""
"OpenWeatherMap requereix una clau d'ID d'aplicació per accedir als seus "
"dades meteorològiques."

#: widget.php:161
msgid "Get your APPID"
msgstr "Aconsegueix la teva APPID"

#: widget.php:163 widget.php:178
msgid "and"
msgstr "i"

#: widget.php:165 widget.php:180
msgid "add it to the settings page."
msgstr "afegeix-lo a la pàgina de configuració."

#: widget.php:174
msgid "Dark Sky requires a Secret Key to access their weather data."
msgstr ""
"\"Dark Sky\" requereix una clau secreta per accedir a les seves dades "
"meteorològiques."

#: widget.php:176
msgid "Get your Key"
msgstr "Obteniu la vostra clau"

#: widget.php:187 awesome-weather-mediabox.php:119
msgid "Template:"
msgstr "Plantilla:"

#: widget.php:196 awesome-weather-mediabox.php:128
msgid "Custom Template Filename:"
msgstr "Plantilla per defecte:"

#: widget.php:196 awesome-weather-mediabox.php:128
msgid "found in theme folder"
msgstr "S'ha trobat a la carpeta del tema"

#: widget.php:203 widget.php:218
msgid "Search for Your Location:"
msgstr "Cerca la teva ubicació:"

#: widget.php:209
msgid "Latitude,Longitude:"
msgstr "Latitude,Longitude:"

#: widget.php:210
msgid "use the location field above to geolocate."
msgstr "utilitzeu el camp d’ubicació superior per geolocalitzar."

#: widget.php:223 awesome-weather-mediabox.php:148
msgid "OpenWeatherMap City ID:"
msgstr "OpenWeatherMap ID"

#: widget.php:224
msgid "use the location field above to find the ID for your city"
msgstr ""
"utilitzeu el camp d’ubicació superior per cercar l’identificador de la "
"vostra ciutat"

#: widget.php:239 awesome-weather-mediabox.php:164
msgid "Banner Title:"
msgstr "Títol del banner:"

#: widget.php:244
msgid "Widget Title: (optional)"
msgstr "Titol del giny: (opcional)"

#: widget.php:251 awesome-weather-mediabox.php:153
msgid "Forecast:"
msgstr "Previsió"

#: widget.php:254 awesome-weather-mediabox.php:157
#, php-format
msgid "%s Day"
msgid_plural "%s Days"
msgstr[0] "%s dia"
msgstr[1] "%s dies"

#: widget.php:256 awesome-weather-mediabox.php:159
msgid "Don't Show"
msgstr "No mostrar"

#: widget.php:261 awesome-weather-mediabox.php:176
msgid "Background Image:"
msgstr "Imatge de fons"

#: widget.php:267 awesome-weather-mediabox.php:181
msgid "Use Different Background Images Based on Weather"
msgstr "Utilitzeu diferents imatges de fons Basada en El Temps"

#: widget.php:271 awesome-weather-mediabox.php:184
msgid "Custom Background Color:"
msgstr "Color de fons"

#: widget.php:272
msgid "overrides color changing"
msgstr "Sobreescriure color"

#: widget.php:277 awesome-weather-mediabox.php:190
msgid "Text Color"
msgstr "color del text"

#: widget.php:295 awesome-weather-mediabox.php:133
msgid "Units:"
msgstr "Unitats"

#: widget.php:303 awesome-weather-mediabox.php:196
msgid "Use User Location"
msgstr "Ubicació de l'usuari"

#: widget.php:307 awesome-weather-mediabox.php:201
msgid "Allow User to Change the Location"
msgstr "Permetre a l'usuari canviar la ubicació"

#: widget.php:311
msgid "Skip HTML5 Geolocation"
msgstr "Omet la geolocalización d'HTML5"

#: widget.php:351 awesome-weather-mediabox.php:206
msgid "Show Weather Icons"
msgstr "Mostrar icones del temps"

#: widget.php:356 awesome-weather-mediabox.php:211
msgid "Hide Stats"
msgstr "ocultar estadístiques"

#: widget.php:361 awesome-weather-mediabox.php:216
msgid "Hide Weather Attribution"
msgstr "Amaga l'atribució"

#: widget.php:368 awesome-weather-mediabox.php:221
msgid "Link to Extended Forecast"
msgstr "Enllaç al Previsió estès"

#: widget.php:372 awesome-weather-mediabox.php:225
msgid "Custom Extended Forecast URL:"
msgstr "URL de previsió per defecte"

#: widget.php:377 awesome-weather-mediabox.php:230
msgid "Custom Extended Forecast Text:"
msgstr "Text de previsió per defecte"

#: widget.php:383
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opcions avançades"

#: widget.php:386
msgid "Locale:"
msgstr "Locale:"

#: widget.php:391
msgid "Widget ID:"
msgstr "Widget ID:"

#: awesome-weather-mediabox.php:14
msgid "Add Awesome Weather Widget Shortcode"
msgstr "Afegir Codi curt per Awesome Weather Widget"

#: awesome-weather-mediabox.php:14
msgid "Add Weather"
msgstr "Afegir Temps"

#: awesome-weather-mediabox.php:114
msgid "Location:"
msgstr "Ubicació:"

#: awesome-weather-mediabox.php:115
msgid "Required"
msgstr "Necessari"

#: awesome-weather-mediabox.php:140 awesome-weather-mediabox.php:235
msgid "Insert Weather Widget"
msgstr "Inserir Weather Widget"

#: awesome-weather-mediabox.php:145
msgid "Optional"
msgstr "opcional"

#: awesome-weather-mediabox.php:155
msgid "Default"
msgstr "defecte"

#: awesome-weather-mediabox.php:169
msgid "Widget Title:"
msgstr "Títol Widget:"

#: awesome-weather-mediabox.php:236
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel · lar"

#: awesome-weather-codes.php:7
msgid "tornado"
msgstr "tornado"

#: awesome-weather-codes.php:8
msgid "tropical storm"
msgstr "tempesta tropical"

#: awesome-weather-codes.php:9
msgid "hurricane"
msgstr "huracà"

#: awesome-weather-codes.php:10
msgid "severe thunderstorms"
msgstr "tempestes fortes"

#: awesome-weather-codes.php:11
msgid "thunderstorms"
msgstr "tempesta"

#: awesome-weather-codes.php:12
msgid "thundershowers"
msgstr "pluges amb tempestes"

#: awesome-weather-codes.php:13
msgid "mixed rain and snow"
msgstr "aigua-neu"

#: awesome-weather-codes.php:14
msgid "mixed rain and sleet"
msgstr "pluja i aigua-neu"

#: awesome-weather-codes.php:15
msgid "mixed snow and sleet"
msgstr "neu i aiguaneu"

#: awesome-weather-codes.php:16
msgid "mixed rain and hail"
msgstr "pluja i calamarsa"

#: awesome-weather-codes.php:17
msgid "freezing drizzle"
msgstr "plugim gelat"

#: awesome-weather-codes.php:18
msgid "drizzle"
msgstr "plugim"

#: awesome-weather-codes.php:19
msgid "freezing rain"
msgstr "pluja gelada"

#: awesome-weather-codes.php:20
msgid "showers"
msgstr "xàfec"

#: awesome-weather-codes.php:21
msgid "scattered showers"
msgstr "pluges disperses"

#: awesome-weather-codes.php:22
msgid "snow flurries"
msgstr "flocs de neu"

#: awesome-weather-codes.php:23
msgid "light snow showers"
msgstr "neu suau"

#: awesome-weather-codes.php:24
msgid "blowing snow"
msgstr "neu i vent"

#: awesome-weather-codes.php:25
msgid "snow"
msgstr "neu"

#: awesome-weather-codes.php:26
msgid "scattered snow showers"
msgstr "neu dispersa"

#: awesome-weather-codes.php:27
msgid "heavy snow"
msgstr "nevades fortes"

#: awesome-weather-codes.php:28
msgid "snow showers"
msgstr "neu abundant"

#: awesome-weather-codes.php:29
msgid "hail"
msgstr "calamarsa"

#: awesome-weather-codes.php:30
msgid "sleet"
msgstr "aigua-neu"

#: awesome-weather-codes.php:31 providers/openweathermaps.php:430
msgid "dust"
msgstr "pols"

#: awesome-weather-codes.php:32
msgid "foggy"
msgstr "boira"

#: awesome-weather-codes.php:33
msgid "haze"
msgstr "boirina"

#: awesome-weather-codes.php:34
msgid "windy"
msgstr "vent"

#: awesome-weather-codes.php:35
msgid "cold"
msgstr "fred"

#: awesome-weather-codes.php:36
msgid "hot"
msgstr "calor"

#: awesome-weather-codes.php:37
msgid "cloudy"
msgstr "ennuvolat"

#: awesome-weather-codes.php:38
msgid "smoky"
msgstr "calitja"

#: awesome-weather-codes.php:39
msgid "mostly cloudy"
msgstr "majoritàriament ennuvolat"

#: awesome-weather-codes.php:40
msgid "partly cloudy"
msgstr "parcilament ennuvolat"

#: awesome-weather-codes.php:41
msgid "clear"
msgstr "clar"

#: awesome-weather-codes.php:42
msgid "sunny"
msgstr "assolellat"

#: awesome-weather-codes.php:43
msgid "fair"
msgstr "bon temps"

#: awesome-weather-codes.php:44
msgid "isolated thunderstorms"
msgstr "tempestes aïllades"

#: awesome-weather-codes.php:45
msgid "scattered thunderstorms"
msgstr "tempestes elèctriques disperses"

#: awesome-weather-codes.php:46
msgid "calm"
msgstr "calma"

#: awesome-weather-codes.php:47
msgid "breezy"
msgstr "ventós"

#: awesome-weather-settings.php:18
msgid "Awesome Weather Widget"
msgstr "Awesome Weather Widget"

#: awesome-weather-settings.php:22
msgid "Weather Widget Cache Cleared"
msgstr "Weather Widget Cache Cleared"

#: awesome-weather-settings.php:33
msgid "Clear all Awesome Weather Widget Cache"
msgstr "Esborrar la memòria cau"

#: awesome-weather-settings.php:43
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"

#: awesome-weather-settings.php:46
msgid "Donate"
msgstr ""

#: awesome-weather-settings.php:65
msgid "Default Weather Provider"
msgstr ""

#: awesome-weather-settings.php:67
msgid "OpenWeatherMaps APPID"
msgstr "OpenWeatherMaps APPID"

#: awesome-weather-settings.php:68
msgid "Dark Sky Secret Key"
msgstr "Clau secreta \"Dark Sky\""

#: awesome-weather-settings.php:69
msgid "LocationIQ Token"
msgstr "LocationIQ Token"

#: awesome-weather-settings.php:70
msgid "ipinfo.io Token"
msgstr "Token per ipinfo.io"

#: awesome-weather-settings.php:71
msgid "Error Handling"
msgstr "Gestor d'errors"

#: awesome-weather-settings.php:113 awesome-weather-settings.php:135
#: awesome-weather-settings.php:155 awesome-weather-settings.php:173
#: awesome-weather-settings.php:189
msgid "Defined in wp-config"
msgstr "Definit en wp-config"

#: awesome-weather-settings.php:123
msgid ""
"Where do you want your weather data to be provided from. If you change this, "
"it's a good idea to clear the cache below."
msgstr ""
"On vols que els teus dades meteorològiques que es proporcionen des de. Si "
"canvia això, és una bona idea per esborrar la memòria cau de sota."

#: awesome-weather-settings.php:142
msgid "Get an APPID"
msgstr "Obteniu una APPID"

#: awesome-weather-settings.php:162
msgid "Get a Secret Key"
msgstr "Obtenir una clau secreta"

#: awesome-weather-settings.php:180 awesome-weather-settings.php:197
msgid "Get a Token"
msgstr "Obteniu un token"

#: awesome-weather-settings.php:196
msgid ""
"ipinfo.io attempts to convert IP addresses to latitude and longitude. "
"Without a token you can do 1,000 requests a day. If you need more, you will "
"need a token. "
msgstr ""
"ipinfo.io intenta convertir les adreces IP a latitud i longitud. Sense "
"testimoni, podeu fer 1.000 sol·licituds al dia. Si en necessiteu més, "
"necessitareu un testimoni."

#: awesome-weather-settings.php:207
msgid "Hidden in Source"
msgstr "Hidden in Source"

#: awesome-weather-settings.php:208
msgid "Display if Admin"
msgstr "Display if Admin"

#: awesome-weather-settings.php:209
msgid "Display for Anyone"
msgstr "Display for Anyone"

#: awesome-weather-settings.php:212
msgid "What should the plugin do when there is an error?"
msgstr "What should the plugin do when there is an error?"

#: providers/openweathermaps.php:18 providers/openweathermaps.php:286
#: providers/openweathermaps.php:354 providers/darksky.php:7
msgid "N"
msgstr "N-Tramuntana"

#: providers/openweathermaps.php:18 providers/openweathermaps.php:286
#: providers/openweathermaps.php:354 providers/darksky.php:7
msgid "NNE"
msgstr "NNE"

#: providers/openweathermaps.php:18 providers/openweathermaps.php:286
#: providers/openweathermaps.php:354 providers/darksky.php:7
msgid "NE"
msgstr "NE-Gregal"

#: providers/openweathermaps.php:18 providers/openweathermaps.php:286
#: providers/openweathermaps.php:354 providers/darksky.php:7
msgid "ENE"
msgstr "ENE"

#: providers/openweathermaps.php:18 providers/openweathermaps.php:286
#: providers/openweathermaps.php:354 providers/darksky.php:7
msgid "E"
msgstr "E-Llevant"

#: providers/openweathermaps.php:18 providers/openweathermaps.php:286
#: providers/openweathermaps.php:354 providers/darksky.php:7
msgid "ESE"
msgstr "ESE"

#: providers/openweathermaps.php:18 providers/openweathermaps.php:286
#: providers/openweathermaps.php:354 providers/darksky.php:7
msgid "SE"
msgstr "SE-Xaloc"

#: providers/openweathermaps.php:18 providers/openweathermaps.php:286
#: providers/openweathermaps.php:354 providers/darksky.php:7
msgid "SSE"
msgstr "SSE"

#: providers/openweathermaps.php:18 providers/openweathermaps.php:286
#: providers/openweathermaps.php:354 providers/darksky.php:7
msgid "S"
msgstr "S-Migjorn"

#: providers/openweathermaps.php:18 providers/openweathermaps.php:286
#: providers/openweathermaps.php:354 providers/darksky.php:7
msgid "SSW"
msgstr "SSO"

#: providers/openweathermaps.php:18 providers/openweathermaps.php:286
#: providers/openweathermaps.php:354 providers/darksky.php:7
msgid "SW"
msgstr "SO-Llebeig,Garbí"

#: providers/openweathermaps.php:18 providers/openweathermaps.php:286
#: providers/openweathermaps.php:354 providers/darksky.php:7
msgid "WSW"
msgstr "OSO"

#: providers/openweathermaps.php:18 providers/openweathermaps.php:286
#: providers/openweathermaps.php:354 providers/darksky.php:7
msgid "W"
msgstr "O-Ponent"

#: providers/openweathermaps.php:18 providers/openweathermaps.php:286
#: providers/openweathermaps.php:354 providers/darksky.php:7
msgid "WNW"
msgstr "ONO"

#: providers/openweathermaps.php:18 providers/openweathermaps.php:286
#: providers/openweathermaps.php:354 providers/darksky.php:7
msgid "NW"
msgstr "NO-Mestral"

#: providers/openweathermaps.php:18 providers/openweathermaps.php:286
#: providers/openweathermaps.php:354 providers/darksky.php:7
msgid "NNW"
msgstr "NNO"

#: providers/openweathermaps.php:32
msgid "Weather Geolocation Not Found"
msgstr "Geolocalització meteorològica no trobada"

#: providers/openweathermaps.php:46
msgid "Weather Location Not Found"
msgstr "Ubicació del temps no trobada"

#: providers/openweathermaps.php:86 providers/darksky.php:30
msgid "Weather Location Not Set"
msgstr "Localització de temps no s'estableix"

#: providers/openweathermaps.php:185 providers/darksky.php:121
#: providers/darksky.php:194
msgid "m/s"
msgstr "m/s"

#: providers/openweathermaps.php:283 providers/openweathermaps.php:351
#: providers/darksky.php:169
msgid "Sun"
msgstr "dg."

#: providers/openweathermaps.php:283 providers/openweathermaps.php:351
#: providers/darksky.php:169
msgid "Mon"
msgstr "dl."

#: providers/openweathermaps.php:283 providers/openweathermaps.php:351
#: providers/darksky.php:169
msgid "Tue"
msgstr "dt."

#: providers/openweathermaps.php:283 providers/openweathermaps.php:351
#: providers/darksky.php:169
msgid "Wed"
msgstr "dc."

#: providers/openweathermaps.php:283 providers/openweathermaps.php:351
#: providers/darksky.php:169
msgid "Thu"
msgstr "dj."

#: providers/openweathermaps.php:283 providers/openweathermaps.php:351
#: providers/darksky.php:169
msgid "Fri"
msgstr "dv."

#: providers/openweathermaps.php:283 providers/openweathermaps.php:351
#: providers/darksky.php:169
msgid "Sat"
msgstr "ds."

#: providers/openweathermaps.php:424
msgid "mist"
msgstr "boira"

#: providers/openweathermaps.php:429
msgid "sand"
msgstr "sorra"

#: providers/openweathermaps.php:431
msgid "volcanic ash"
msgstr "cendra volcànica"

#: providers/openweathermaps.php:432
msgid "squalls"
msgstr "squalls"

#: providers/openweathermaps.php:453
msgid "storm"
msgstr "tempesta"

#: providers/openweathermaps.php:454
msgid "violent storm"
msgstr "violenta tempesta"

#: providers/darksky.php:113 providers/darksky.php:186
msgid "km/h"
msgstr "km/h"

#: providers/darksky.php:117 providers/darksky.php:190
msgid "mph"
msgstr "mph"

#. Description of the plugin
msgid "A weather widget that actually looks cool"
msgstr ""

#. URI of the plugin
msgid "https://halgatewood.com/awesome-weather"
msgstr ""

#. Author of the plugin
msgid "Hal Gatewood"
msgstr "Hal Gatewood"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.halgatewood.com"
msgstr "https://www.halgatewood.com"